Search blogs  
Browse by category
Mirza Ghalib - He isa great poet for all times
Asghar Vasanwala
Author:Asghar Vasanwala
Engineer
Explanation of Urdu Poet Ghalib's verses 47th installment Dar pe rehne ko kaha

For those who have joined now, let me say few words about this Ghalib series.

Ghalib, his Ghazals, his poems, his genius, and his wits have always fascinated millions of Urdu lovers including myself. Those who want to read my previous work please send me an email request; I will email back my previous explanations just for asking.

This is my 47th installment. I have received excellent response from many friends; both Urdu and non-Urdu speakers. Please know that this is my own, Asghar Vasanwala’s, work and not a forwarding of someone else’s work as some of you might have thought. Please forward this to your friends. Also, please send me your comments/complements. I will appreciate if you forward me email addresses of your Urdu/non-Urdu friends.

Here is today’s verse (She’r) & its explanation in Urdu, Gujarati, and English

For past issues and much more please do visit my Ghalib website www.Mirza-Ghalib.org. I guarantee, you’ll enjoy it

This is the 7th verse of Ghalib’s 14th Ghazal.

Dar pe rehne ko kaha, aur keh ke kaisa phir gaya!

She permitted me to stay in her foyer; but, see how she turned back on her words

Jitne arse may mera lipTa hua bistar khula

Just during moments my folded bedroll unrolledDar=door, space before entrance-door Arsa= time, duration

Meaning: In this She’r, Ghalib in an extraordinary style describes his beloved’s promise breaking habit, her fickle nature, her cruel pranks, her teasing, and his own homeless situation. He says, “With surprising kindness she had said I was permitted to stay by her door. Hearing this, I started to unroll my bedroll. However, look at her fickle nature! During the space of moments I unrolled my bedroll, she turned back on her words and I had to repack my bedroll”

Finer aspects of this verse: It is Ghalib’s art telling a whole story in just one verse. Imagine the situation described in this verse: beloved is standing in her door; and, Ghalib with depressed face, holding bedroll under his armpit, leaving. Poor Ghalib!

Asghar Vasanwala asgharf@roadrunner.com ,

April 24, 2008

 
Post your valuable comment here
Email:      Password:  
Don't have SiliconIndia ID? Sign up      Forgot your Password?  Retrieve

Miscellaneous

Corporate Newsletter - a great way to build your company's brand
In - house newsletter is a powerful PR tool to build company... more >>
By
Sujata Rajpal
Jaane Tu Ya Jaane Na review
Finally I got to watch jaane Tu ya Jaane na last night. I had a l... more >>
By
Sathyanarayana S V
Open pubs for longer hours
Party animals, pub owners, BPO crowd that sees the light of day ... more >>
By
Rewa Oberoi
China policy vs. India polity
At times I have been very much impressed by the Chinese approach ... more >>
By
Sundaram, S
House For Rent@Bangalore Part-1
No no no don’t think that I am giving adds for house for rent.... more >>
By
Bikash Mohanty

Guest contributors

S Ramdorai
S Ramdorai
CEO, TCS
Ravi Thummarukudy
Ravi Thummarukudy
Vice President and General Manager of the IC Solutions Division, GDA Technologies
Vinod Khosla
Vinod Khosla
Founder & CEO, Khosla Ventures.
Ram Menon
Ram Menon
Executive Vice President, Worldwide Marketing, TIBCO
Jan Money
Jan Money
Senior Vice President, Freescale Semiconductor
 Our sponsors